Я попала туда случайно, слышать слышала, а вот видеть нет. Это был скорее даже подарок, чем организованно-планированный поход в театр. Мы были очень разные по возрасту, воспитанию, професии, убеждениям, да мало ли чего еще, но главное в тот вечер мы оказались рядом. Нас объеденяло одно великое и не переставаемое — мы были родственниками )) Каждый пришел в своей "куртке из опыта" и "шапки из настроения", но все мы чего-то ожидали. Чего?! Да, уж точно не того, что нам рассказали на сцене.
Театр (Ивано-Франковский академический музыкально-драматический театр) встретил нас громадной очередью под дверью зала и отсутствием мест в билете… но все это окупилось с лихвой благодаря мудрому, талантливому и молодому режиссеру и потрясающей труппе!
На стульях лежали конфетки: такие маленькие леденцы из детства "Дюшес фруктовый", знаете?? Нам повезло, благодаря моим быстрым ножкам, наши места оказались в первом ряду по центру сцены — они были перед нами — эти молодые, полные сил и жизни прекрасные тела в белых сорочках. Они жили перед нами не стесняясь, как перед своими: пели, танцевали, плакали, смеялись, умирали и оживали в себе подобный и, иногда, были счасливы. Когда нас проглотила темнота — слов не осталось, а были только чувства, очень разные и смешанные, одинокие и разбросанные. Но у каждого после спектакля остался свой вкус леденца...
В 2007 году вышел перевод книги на русский язык, он оказалъся не менее колоритным и литературно богатым чем непревзойденный оригинал великолепной украинской писательныцы и журналиста Марии Матиос. Ее язык пестрит искрометным национально-тонким юмором и громадным одиночеством и болью главной героини Эту книгу хочется взять и прожить ее вместе с Дарусей, всю до капельки, до остатка, пока хватит сил разбирать мелкий шрифт издательств, читать в тишине одиночест столько-сколько сможешь...
Интересно, ни с автором, ни с книгой не знакома, а тема заинтересовала. Стоит прочесть! Спасибо за рецензию!